תכירו ותימנעו מטעויות נפוצות באנגלית

מי שלומד אנגלית כשפה זרה, עושה הרבה שגיאות מבלי שהוא מודע להן.

תלמד/י לזהות ולהימנע מטעויות נפוצות באנגלית בעזרת סדרת שיעורי אנגלית קצרים בווידאו.

רוצה לקבל את השיעורים במייל?

הירשם/י בטופס וקבל/י שיעור אנגלית בשבוע בתיבת המייל שלך.

באיזו מילת יחס משתמשים עם "let"?

באיזו מילת יחס משתמשים עם "let"?

Hellie Imani

הפעלים "להרשות" ו"לאפשר" מתורגמים לאנגלית ל-"let". אבל איך אומרים "להרשות למישהו" ?האם צריך להוסיף "to" או "for"? 

באיזו מילת יחס משתמשים עם "let"?

Hellie Imani

הפעלים "להרשות" ו"לאפשר" מתורגמים לאנגלית ל-"let". אבל איך אומרים "להרשות למישהו" ?האם צריך להוסיף "to" או "for"? 

איזו מילת יחס מתאימה ל-"fill"?

איזו מילת יחס מתאימה ל-"fill"?

Hellie Imani

תרגום הפועל "למלא" באנגלית הוא "fill". אבל איך אמרים "למלא משהו במשהו"? עם מילת היחס "in", "with" או "at"?

איזו מילת יחס מתאימה ל-"fill"?

Hellie Imani

תרגום הפועל "למלא" באנגלית הוא "fill". אבל איך אמרים "למלא משהו במשהו"? עם מילת היחס "in", "with" או "at"?

איך אומרים "לעשות רעש" באנגלית, עם do או make?

איך אומרים "לעשות רעש" באנגלית, עם do או make?

Hellie Imani

הפועל "לעשות" באנגלית מתורגם ל-"do" וגם "make". אבל באיזה מהם משתמשים אם רוצים להגיד "לעשות רעש"? "do"? או "make"?

איך אומרים "לעשות רעש" באנגלית, עם do או make?

Hellie Imani

הפועל "לעשות" באנגלית מתורגם ל-"do" וגם "make". אבל באיזה מהם משתמשים אם רוצים להגיד "לעשות רעש"? "do"? או "make"?

מתי שמים "for" אחרי הפועל "bring"?

מתי שמים "for" אחרי הפועל "bring"?

Hellie Imani

תרגום הפועל "להביא" באנגלית הוא "bring". אבל, איך אומרים "להביא למישהו"? איפה צריך לשים את מילת היחס for?

מתי שמים "for" אחרי הפועל "bring"?

Hellie Imani

תרגום הפועל "להביא" באנגלית הוא "bring". אבל, איך אומרים "להביא למישהו"? איפה צריך לשים את מילת היחס for?

באיזו מילת יחס משתמשים עם "allow"?

באיזו מילת יחס משתמשים עם "allow"?

Hellie Imani

תרגום הפעלים "להרשות" ו"לאפשר" באנגלית הוא "allow". אבל איך אומרים "לאפשר למישהו"? האם צריך להוסיף "to" או "for"?

באיזו מילת יחס משתמשים עם "allow"?

Hellie Imani

תרגום הפעלים "להרשות" ו"לאפשר" באנגלית הוא "allow". אבל איך אומרים "לאפשר למישהו"? האם צריך להוסיף "to" או "for"?

איזו מילת יחס מתאימה ל-"full"?

איזו מילת יחס מתאימה ל-"full"?

Hellie Imani

תרגום המילה "מלא" באנגלית הוא "full". אבל איך אומרים "מלא ב-"? באיזו במילת יחס צריך להשתמש? "in", "with" או "of"?

איזו מילת יחס מתאימה ל-"full"?

Hellie Imani

תרגום המילה "מלא" באנגלית הוא "full". אבל איך אומרים "מלא ב-"? באיזו במילת יחס צריך להשתמש? "in", "with" או "of"?