באיזו מילת יחס משתמשים עם "let"?

הפעלים "להרשות" ו"לאפשר" מתורגמים לאנגלית ל-"let".

אבל איך אומרים "להרשות למישהו"?

האם צריך להוסיף "to" או "for"?

אבא לא נתן לתום לצאת.

Father didn't let to/for Tom go out.

אם בחרתם במילה "to", אז טעיתם.

וגם אם בחרתם במילים "for", טעיתם.

כי הפועל "let" מכיל בתוכו את מילת היחס "ל-".

ולכן, לא מוסיפים "to" או "for".

אבא לא נתן לתום לצאת.

Father didn't let Tom go out.

חזרה לבלוג