תרגום הפעלים "להרשות" ו"לאפשר" באנגלית הוא "allow".
אבל איך אומרים "לאפשר למישהו"? האם צריך להוסיף "to" או "for"?
הבוס אפשר לליסה לעזוב מוקדם.
The boss allowed to/for Lisa to leave early.
אם חשבתם שהתשובה היא "to", אז טעיתם.
ואם חשבתם שהתשובה היא "for", גם טעיתם.
הפועל "allow" מכיל בתוכו את מילת היחס "ל-".
ולכן, אין צורך להוסיף את מילות היחס "to" או "for".
הבוס אפשר לליסה לעזוב מוקדם.
The boss allowed Lisa to leave early.