איזו מילת יחס מתאימה ל-"fill"?

תרגום הפועל "למלא" באנגלית הוא "fill".

אבל איך אמרים "למלא משהו במשהו"? עם מילת היחס "in", "with" או "at"?

תום מילא את הסיר במים.

Tom filled the pot in/at/with water.

אם בחרתם במילה "in", אז טעיתם.

ואם בחרתם במילה "at", גם טעיתם.

כדי להגיד "למלא ב-", משתמשים במילה "with".

תום מילא את הסיר במים.

Tom filled the pot with water.

חזרה לבלוג