הנה משפט שגוי:
We wish peace.
אנו מייחלים לשלום.
מה השגיאה? הצלחתם לזהות?
אם הצלחתם, יש לכם אנגלית טובה.
ואם לא, הנה ההסבר:
כשמשתמשים במילה "wish" כדי להגיד שמישהו מייחל למשהו, צריך לשים את מילת היחס "for" לפני הדבר.
אנו מייחלים לשלום.
We wish for peace.