תרגום הפועל "להכין" באנגלית הוא "make".
אבל, איך אומרים "להכין למישהו"?
לדוגמה, במשפט "תכין לג'ימי כריך.",
האם צריך לשים את המילה "for" לפני השם "Jimmy"?
תכין לג'ימי כריך.
Make (for?) Jimmy a sandwich.
ובכן, זה תלוי איך המילים מסודרות במשפט.
אם המילה "Jimmy" מופיעה מיד אחרי הפועל "make", אז לא צריך לשים "for".
תכין לג'ימי כריך.
Make Jimmy a sandwich.
אבל, אם המילה "sandwich" מופיעה מיד אחרי הפועל והשם "Jimmy" מופיע אחריה, אז כן צריך להוסיף "for".
הכינו כריך לג'ימי.
Make a sandwich for Jimmy.